Татьяна Дьяченко несколько лет назад уехала из Апатитов в Америку. Изменилось все: климат, быт, привычный образ жизни, но главное — поменялась языковая среда. Татьяна по-английски говорит и читает, слышит его вокруг и даже думает на нем. Каково это — в середине жизни стать билингвом? Об этом она рассказала сама.
Интеллект
Люди изучают язык по разным причинам: кто-то хочет читать, кто-то переводить, большинство же хотят говорить, попадая в чужую страну. Я изучала английский еще в России и продолжаю изучать в Америке. Как психолог решила провести исследование собственного случая, проанализировать изменения в сознании, связанные с владением двумя языками.
Исследования показывают, что у людей, которые владеют и активно пользуются двумя языками, более гибкое мышление, выше концентрация внимания, более развитые общие речевые способности, способность к решению проблем. Для таких людей менее вероятно развитие болезни Альцгеймера и старческого слабоумия (деменции).
Изучение нового языка стимулирует память, рост и выживание новых клеток мозга. В Израиле исследовали людей в возрасте 80 лет и старше — выяснилось, что пожилые люди, владеющие несколькими языками, имеют выше коэффициент интеллекта и их душевное здоровье много лучше, чем у тех, кто говорит только на родном языке.
Кстати, еще перед тем, как начать изучать английский, я стала замечать: иногда я не могу вспомнить название обычных предметов, память начала подводить, речь стала рваной. Через два года изучения английского языка еще дома, в Апатитах, я заметила: хоть английский и оставляет желать лучшего, но родной, русский, стал грамотнее, да и память обострилась. Теперь надеюсь избежать деменции и болезни Альцгеймера!
Личность
Когда мы владеем двумя языками или более, то можем думать разными способами, потому что каждый язык имеет собственные законы мышления. Билингвы и полиглоты более изобретательны, их личность многогранна. Почему это происходит?
Каждый язык имеет свою собственную логику, грамматику, синтаксис, семантические поля и структуру словаря, что отражается на личностных особенностях нации. Например, в русском больше существительных, а в английском — глаголов. Это значит, что англоговорящие более ориентированы на действия, чем на рассуждения “кто виноват и что делать”. И действительно, англоговорящие больше делают, чем говорят. А мы, русские, склонны к рассуждениям, созерцанию, искусству, философствованию и ожиданию чуда. Это не плохо и не хорошо, просто мы другие, потому что у нас другой язык. А может, и наоборот, у нас такой язык, потому что мы другие… Однако тот, кто владеет и русским, и английским, способен и делать, и созерцать.
Мои наблюдения показывают, что в России мы часто объясняем неудачи ленью: “Я способный, но ленивый”. В Америке такое не принято, быть ленивым — это постыдно, почти так же, как совершить кражу или сесть за руль в пьяном виде. Если ты ленив, это не оправдание, а, наоборот, еще большее обвинение. Хотя, если ты трудолюбив, но не успешен, тебя все будут поддерживать и помогать.
Я заметила, что в Америке стала более ориентирована на дело, организована, мои действия чаще начали приносить результаты. При этом я не потеряла философского склада ума и склонности к медитациям. Благодаря билингвизму моя личность приобрела новые качества.
Общение
В английском языке — более позитивные установки на жизнь, в русском — более негативные и преувеличенные. Англичанин, например, скажет: “Я немного голоден”. Это стандартная фраза для человека, который хочет есть. Русский же скажет: “Я умираю с голоду” — чувствуется и негатив, и преувеличение.
Я замечаю, что у американцев более позитивные установки в отношении людей, они приветливы, всегда улыбаются, когда видят человека, это у них просто рефлекс. У русских не принято улыбаться незнакомцам. Первые три месяца в Америке мне стоило большого труда улыбаться в ответ прохожим. Но теперь я делаю это легко, привыкла!
В свою очередь русские, хотя и не так улыбчивы, склонны к более глубоким, открытым отношениям, к более крепким душевным связям, поддержке, взаимовыручке. Билингвы же сочетают приветливость с глубиной отношений. Известно, что отношения у них строятся легче и длятся дольше, потому что богаче репертуар коммуникативных навыков.
Например, в Америке мне стало легче заводить друзей, потому что я привыкла думать о людях позитивно и научилась улыбаться всем подряд. А благодаря моей русской натуре отношения с друзьями более глубокие и открытые, чем у американцев. За два года в Америке у меня уже шестеро хороших друзей. У троих из них я — единственная подруга, больше друзей нет, хотя они прожили в Америке всю жизнь. Получается, билингвизм помогает мне более успешно строить отношения.
Эмоции
Несмотря на то, что русская душа считается более богатой и широкой, названий чувств в английском языке гораздо больше. И это меня очень удивило. Например, в русском для обозначения обиды есть только одно существительное (обида) и один глагол (обижаться). В английском для обозначения существительного “обида” гораздо больше синонимов — resentment, grievance, injury, insult, offence, — которые выражают разные оттенки этого чувства. И знание этих оттенков развивает рефлексию и понимание себя.
Билингвы приобретают более широкий эмоциональный репертуар и способны чувствовать больше, чем люди, говорящие на одном языке. Благодаря знанию новых обозначений эмоций я научилась чувствовать их и понимать разницу. Это делает мою эмоциональную жизнь богаче и интереснее.
Мозг
Когда человек приобретает второй язык, мозг “выращивает” совершенно новую, дополнительную систему нейронов, которая и саму информацию обрабатывает по-другому. Каждый новый опыт знаменуется появлением новых нервных связей, что называется, нейропластичность. Объем некоторых участков мозга в прямом смысле растет.
Итак, быть билингвом очень полезно для развития общего интеллекта и отдельных способностей, замедления процесса старения и предотвращения потери памяти. Когда вы владеете двумя языками, вы становитесь более гибким, креативным, лучше адаптируетесь к новым условиям и начинаете быстрее думать. Значит, если хотите стать умнее и успешнее в жизни, учите второй язык!
очень рады новой встрече. Спасибо за статью Нина
Замечательная статья, я за собой замечаю, что «тупею», когда долго ничего нового не читаю, не узнаю. ПОНЯТНО, буду учить язык, может лучше совсем незнакомый? Татьяна, может присоветуете какой лучше.. Сеня
Сеня, спасибо за отзыв. Учить можете любой язык, какой нравится. Дополнительную информацию про изучение языков можете найти на моем сайте
http://crisis-psyholog.ru/index.php/immigration/language-problems