И о еде… Вообще-то…

Чтобы преподзакусить Эти оливки впечатляют. Рынок в Неакаликратии маленький, потому некоторые оливки выступают за его территорию - настолько они огромны. И если вы решите купить не одну оливку, а несколько, вам придется надеть что-нибудь с очень большими карманами, чтобы было куда покупку положить. Тем более, что оливки (маслины, если желаете) там самые разные: зеленые, черные, фиолетовые и золотистые, подвяленные, фаршированные, острые и не очень - сортов двадцать у этих торговцев было, не меньше. И все крупные, мясистые и соблазнительные. Продавцы щедро угощали нас - попробуй эту, попробуй ту. Мы не устояли. Собственно, даже не пытались устоять. Тем более, что цена за килограмм - от 130 до 230 рублей. Фото Игоря Дылёва.

И о еде… Вообще-то принято говорить “и о погоде”, но что я могу сказать о погоде, если на рабочем столе моего компьютера два окошка от синоптиков — на одном +2, на другом +29? Сможете угадать в каком окошке про Апатиты и Кировск, а в каком — про Неакаликратию? С трех раз наверняка угадаете. Потому о погоде я не буду. Чтобы не терзать ваши промерзшие души.
Так вот, на севере Греции, в области Македония, на берегу залива Термаикос, Эгейское море, есть городок Неакаликратия. В восточной части набережной есть гостинца “Секретный парадиз”, а рядом с ней — маленькая, простенькая с виду таверна. Рыбная таверная “Дельфины”. Хозяева там — Наташа и Володя, они греки, но когда-то жили в России. Наташа готовит, Володя подает еду и напитки, под настроение снимает со стены гитару и поет. Но не это сейчас главное. Если бы вы знали, какую вкусную еду мы ели у них!
Это была моя мечта. Не спящими красавицами или шамаханскими царицами, не златом и не владычеством над миром грезил я в последние месяцы. Я хотел приехать в Неакаликратию, бросить чемодан в гостинице, пойти в “Дельфины” и заказать рыбное мезе. Это закуски, рыбные или мясные. Приносят вам большую тарелку с разными жареными вкусностями, всего понемножку.
И вот я здесь, и мы с хозяйкой обсуждаем мое долгожданное мезе. Это именно Наташа в прошлом году, когда я пытался заказать жареную рыбку, глядя куда-то поверх меня, тихо произнесла: не надо вам жареного… И была трижды права. Потому теперь при выборе еды она для меня и повар, и диетолог. Так вот, мы перебрали все, что было у них в тот день для рыбного, точней — для морского мезе, и остановились на мидиях, гавросе и осьминоге.
Мидии здесь продают в раковинах, на половинках раковин и совсем без них. В пакетиках из плотного полиэтилена в морской воде запаяны очищенные мидии — тушите, варите, ешьте так. Гаврос — мелкая рыбка, наподобие кильки, хамсы. Ну, про осьминогов вы все знаете. Я не очень хотел их заказывать, чаще всего осьминоги жесткие, что называется, резиновые, но Наташа обещала нежных. И вот уже несут мое мезе. Щедро забрызгиваю все лимоном…
Мидии без раковин, слегка отварены. Нежные, как морской воздух. Гаврос прожарен, и его можно есть целиком, не возиться с отделением косточек. Кусочки осьминога под лимонным соком и оливковым маслом тоже нежные, и вкус у них очень своеобразный — то ли куриное мягкое мясо напоминают, то ли утиное. Пока смакую мидии, гаврос пропитывается лимонным соком и приобретает вкус благородный и изысканный. Надо же — ведь килька натуральная! И все это под легкое домашнее белое прохладное вино. В общем, не еда, а божественный нектар. Кстати, ужин протекает в виду Олимпа на другом берегу залива, и если древние боги видят меня сейчас, определенно они мне завидуют.
Конечно же, спрашиваю Наташу про осьминогов. В других частях Греции мы видели, как рыбаки приходят из моря и отбивают о прибрежные камни осьминогов. Берут его поперек, поднимают повыше и — хрясь о плоский камень. И так по сто раз, не меньше. Говорят, только тогда головоногий не будет походить на резину. Вот я и поинтересовался, кто отбивал эту вкусноту. А Наташа смутилась, замялась, и я сообразил: это привозные и размороженные? И угадал. Да, марокканские. Но это ни на грош не умаляет их достоинств, поверьте. Ведь говорят же, чтобы сделать вкусный стейк, нельзя использовать парную говядину, но лишь полежавшую на холоде.
Ужин удался. Так, как я мечтал, и даже лучше. И потом еще несколько дней, проходя мимо таверны и завидев Наталью, я хвастался ей через дорогу: если бы ты знала, как вкусно я на днях поужинал! А потом мы заказали барабульку (у греков — барбунья) и дораду (она же — ципура) и получили море новых неизгладимых впечатлений. Когда-то я попробовал и ту, и другую и невзлюбил их. А вот из Наташиной кухни эти рыбы выходят волшебными. Честно! И особенно ципуру надо есть быстрей, чтобы она таяла во рту, иначе может растаять в воздухе.
Слышу, как ворчат знатоки: подумаешь, ей эту рыбу утром поймали, конечно, она будет вкусной. Не скажите, уважаемые! Кроме свежести, рыбе нужно еще чутье повара — он должен до секунд знать тот момент, когда рыбу надо снять с решетки гриля, со сковороды, вынуть мидии из кипятка. У Наташи это чутье в степени таланта.
А вы просите о погоде. Да тут такие дела творятся, что погода далеко не главное. Тем более, что она по-любому прекрасна. Приезжайте!

Ваш Игорь Дылёв.
Наслаждайтесь!

Поделитесь:Share on VK
VK

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *