Капут батарея,

или Новые приключения журналистов “ДД”

В дороге, пока наша машина ехала хорошо, мы повстречали оленей, а так же пару лис, песца, лемминга и зайца. Фото Ольги Бачища.

В дороге, пока наша машина ехала хорошо, мы повстречали оленей, а так же пару лис, песца, лемминга и зайца. Фото Ольги Бачища.

Наверное, водители-мужчины снисходительно будут улыбаться, читая эту заметку. А девушки ужаснутся, посочувствуют и тоже улыбнутся, но совсем не свысока, а, скажем так, восхищаясь…
Самая дальняя точка

Эти выходные мы провели в дороге. Дорога пролегала по просторам финской Лапландии: из Апатитов в Саллу, потом в Саарисельку, оттуда в Рованиеми, потом снова в Саллу и опять в Апатиты. Погода была противная — бесконечная сырость, то дождь, то морось. Когда первая часть путешествия подошла к концу (а она началась в шесть утра в Апатитах и закончилась в пять вечера в Саарисельке), наш водитель Оля, наконец, смогла отдохнуть.
Вы спросите — чего это мы в такую даль поехали? Отличный вопрос! Поехали по профессиональным делам — на встречу международного правления Баренц Пресс Интернешнл. Напомню, что наша газета уже 20 лет входит в журналистскую сеть Баренц Пресс России, которая сотрудничает с Баренц Пресс Норвегии, Швеции и Финляндии. В Саарисельке два раза в год нас принимает Баренц Пресс Финляндии. До этого места одинаково далеко ехать всем членам международного правления — из Киркенеса, Умео, Оулу, Мурманска, Апатитов…

Сначала мы обсуждаем важные моменты нашей работы — совместные проекты, семинары, курсы, подготовку к ежегодному собранию. Самое интересное, что журналисты федеральных СМИ, когда узнают о нашем сотрудничестве, страшно удивляются, мол, а что это у вас такие хорошие отношения? Как это — совместные проекты, когда кругом идет “информационная война”? Причем удивляются не только российские товарищи, но и иностранные. Приходится объяснять — мы живем в особенном регионе и нашим хорошим и честным отношениям с коллегами из Баренц-региона не помешают никакие политические катаклизмы.
Кроме серьезных разговоров в Саарисельке у нас есть и культурная программа — национальные ужины. Каждая страна готовит или блюдо национальной кухни, или просто что-то популярное среди жителей своей страны. Никогда не забуду “такос” — мексиканские лепешки с начинкой из овощей, мясным фаршем и пятью соусами, которые как-то приготовили финские журналисты. Или спагетти с креветками и сливочным соусом — это блюдо финны готовили вместе со шведами. Норвежцы угощали нас “пиночётом”, рождественским блюдом: бараньи ребра с пюре из брюквы.

В эти выходные норвежские журналистки Анке и Кари первыми приехали в Саарисельку и приготовили бараньи ребрышки с тушеной капустой.
А что же российская сторона? А русские журналисты решили сделать шашлык. Раньше мы привозили с собой хинкали и вареники с картошкой и луком. Теперь, когда правила перевозки продуктов через границу стали более жесткими, захватили с собой только мангал, а мясо купили в Финляндии.
И такая пошла дымовуха, когда мы разожгли этот мангал на веранде! Березовые дрова, хоть и сухие, столько дыма выделили, что вся Саариселька принюхивалась!
Шашлык мы все же весь изжарили и подали с соленьями — огурцами солеными и малосольными, маринованным чесноком и черемшой. Русский ужин в кавказском стиле всем однозначно понравился. Вечер удался не только едой, но и интересными разговорами.

Волшебный пинок

А утром снова в путь. Нам предстояло проехать до Рованиеми 260 километров. Распрощались мы с друзьями, загрузились в машину и… никуда не поехали. Машина не завелась, только неприятно вжикала, когда Оля поворачивала ключ зажигания в замке.

— У меня такого никогда не было, — расстроился наш водитель. — Что делать?!

Мы позвали на консультацию коллегу из Мурманска Славу Городецкого, который еще не уехал домой. Тот сразу понял проблему:

— У тебя аккумулятор сдох, — сказал Слава, — сейчас толкнем с горки, заведешься, но уж больше не глуши машину.

Таким способом Оля еще машину не заводила, это был ее первый опыт. Авто после “волшебного пинка” завелось, и мы запрыгивали в нее практически на ходу.
Бедная наша Оля первые десять километров пути даже разговаривать не могла. Потом мы пришли к выводу: что-то не то в атмосфере. Видать, во всем виновата высокая влажность. Конечно, были разговоры и о том, что просто так, без предпосылок, аккумуляторы не сдыхают, и вообще этот куплен всего три года назад.
При этом переживали — а что будет, когда мы приедем в Рованиеми? Мы ведь ехали еще на одну деловую встречу, и минимум три часа нам нужно было на разговоры. Не оставишь ведь машину с включенным двигателем на городской стоянке, финская полиция сразу оштрафует. А что делать, если машина не заведется снова? Покупать новый аккумулятор? Ехать в финский автосервис? Это же уйма денег!
Предварительно решили — толкнем, если что. Специально припарковались так, чтобы горочка рядом была. После окончания встречи мы садились в машину, испытывая внутренний трепет, но после четырехчасового бездействия, автомобиль завелся без проблем! Теория пагубного влияния 100-процентной влажности на работу аккумулятора вышла на первое место. Мы успокоились. Доехали до Кемиярви, заправились, походили по магазинам. Машина заводилась четко.

На контрасте

В 20.30 мы приехали на финскую границу. Пограничник проверил наши паспорта, расспросил о том, куда ехали, что видели, спросил, в какой газете мы работаем, о чем она пишет и можно ли ее почитать в Интернете. Замечу, говорил молодой человек на хорошем русском языке. При этом поглядывал поверх моего плеча и махал рукой — мол, проезжайте!
Закончив милую беседу, я выхожу из здания таможни и вижу своих попутчиц. Обе в глубокой панике. В выражениях никто не стесняется, что делать не знают. Машина не заводится. Никак. Понятно, кому махал финский пограничник…

Вся жизнь тут промелькнула перед глазами — в 21.00 граница закрывается, и финская, и наша. Что делать-то, мамочки мои?!
И мы побежали в здание финской таможни с криками: помогите, вон какая ерунда с нашей машиной случилась! Кричали на всех языках, которые знаем.
Наш разговорчивый пограничник быстро вышел на улицу и тут же поставил диагноз: «Батарея капут».

Конечно капут! Миленький, мы это еще с утра слышали, только по-русски. Подошел бородатый таможенник, сказал — на автосервис надо. А пограничник ответил — сейчас толкнем! Позвали еще одного таможенника — девушку. Втроем они так разогнали наше «Рено», что от удивления мотор завелся через две секунды. Мы побежали догонять, на бегу кричали: “Спасибо, вы волшебники!”, и слали воздушные поцелуи пограничнику. А тот в ответ: “В газете своей про нас напишите!”.
В общем, на российскую границу мы попали за 15 минут до закрытия. Паспортный контроль прошли за пару минут. Да и таможенный досмотр был не долгим. Но строгим.

— Глушите двигатель! — потребовал таможенник.
— Не могу! Не заведусь! — отвечала Оля.
— Заведетесь, куда денетесь? — даже не пытался быть вежливым наш таможенник.
— Нет, честно вам говорю, меня только что финны толкали.
— Ну ладно, вынимайте сумки из багажника и складывайте на лавочку.

Всю машину осмотрел и разрешил ехать дальше. Без теплоты в голосе, конечно же. Да мы и не ждали особой душевности, но контраст в отношениях официальных лиц обеих стран к обычным гражданам, своим и чужим, в эту минуту почувствовали особенно остро.
…До самых Апатитов мы больше ни разу не заглохли, но Оля заменила аккумулятор сразу по прибытию. Ее машина вновь готова к дальним интересным поездкам. А мы шлем слова благодарности финским пограничникам.

Уважаемые сотрудники Пограничного отряда по району Лаппи!
Мы, журналисты из города Апатиты, выражаем благодарность сменам пограничной и таможенной служб, которые дежурили вечером 14 октября, за помощь в непростой ситуации
с нашим автомобилем на КПП “Салла”. Мы благополучно добрались до дома и вспоминаем вас добрыми словами!

Это интересно(4)(0)

1 Комментарий

  1. МИХАИЛ:

    ВОТ ВАМ И РАЗНИЦА МЕЖДУ «ЧУЖИМИ» И «СВОИМИ»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *