Тринадцатый, тотальный

С суеты и поиска свободных мест начался этот час. А потом настала пронзительная тишина... Фото Марины Кратко.
С суеты и поиска свободных мест начался этот час. А потом настала пронзительная тишина… Фото Марины Кратко.

“Ну, здравствуй, ЕГЭ!”, — мы с подружкой смотрим на бланки Тотального диктанта. А там — те самые квадратики, окошечки, которые нужно аккуратно заполнить, ничего не перепутать, не ошибиться и все запомнить… И тут мы понимаем, как трудно старшеклассникам на экзамене: хоть у нас все понарошку, мы переживаем и переспрашиваем. А им каково?

Эллада и перипетии

Текст, который нам диктовали в субботу в библиотеке-музее имени Гладиной, был непростым: много сложносочиненных предложений, да с прямой речью, да с особенностями в пунктуации. В сущности, в нем были отражены практически все правила русского языка, имеющиеся в справочниках. Организаторы немножко смилостивились, дали три подсказки — напомнили, как пишутся слова “Эллада” и “перипетии”, а еще разъяснили, где ставить запятую во фразе типа “Волка и того ноги кормят!”.

А потом — пошло дело! Апатитский “диктатор” (именно так называется человек, который диктует текст) Римма Павловна Колесник начала читать: с выражением, не торопясь, четко и внятно. И нахлынули воспоминания о давно забытых школьных деньках: весна, капель за окном, а мы слушаем, обращаем внимание на паузы и пишем-стараемся…

Оказалось, самым трудным для многих из нас, взрослых, были вовсе не правила орфографии и пунктуации. Мы совершенно отвыкли писать от руки! Смотришь на собственный почерк и с трудом узнаешь: что это за черточки? Что за помарки? Почему в слове “игры”, где друг за другом по правилам чистописания несколько дуг, у меня постоянно пропадает буква “г”? Впрочем, никуда от этого печального факта не уйти: теперь даже письма бабушкам мы пишем электронные…

Что это и для кого?

Тотальный диктант придумали в России и провели уже в тринадцатый раз. Принять в нем участие может любой человек, в том числе и онлайн. Но Апатитам повезло — у нас впервые прошел диктант в реальности, со столами, бланками и живыми людьми.

Тотальный диктант придумали в 2004 году в студенческом клубе гуманитарного факультета Новосибирского университета. Автор идеи — администратор студклуба Екатерина Косых. В 2007 году к студентам присоединились выпускники университета, а в 2011-м к Новосибирску пожелали примкнуть и другие города — акция стала всероссийской. Теперь диктант пишут по всему миру: в Европе, США и Канаде, в Латинской Америке,  ЮАР, Израиле, Индии и Таиланде, в Южной Корее и Японии, и даже в Австралии и Новой Зеландии.
Тотальный диктант — дело добровольное и бесплатное. Тех же принципов придерживаются эксперты, волонтеры и даже автор текста. В этом году автором стал детский писатель, поэт, драматург и сценарист Андрей Усачев. Вот что он говорил в одном из интервью: “Я сомневался, можно ли мои тексты использовать в качестве диктанта. Конечно, пришлось поработать, немного усложнить. Спасибо экспертному совету, они были бережны ко мне, сохранили прозрачность текста и даже юмор”.

Диктант проходит раз в год, в один и тот же день. Везде пишут одинаковый текст (или его части), критерии оценок также едины. Интересно, что перед тем, как результаты появятся на сайте totaldict.ru, проходят консультации филологов-экспертов, тех самых, что занимались проверкой. В Апатитах экспертами были Римма Колесник, председатель комиссии, методист информационно-методического центра Управления образования; Валентина Дякив, учитель русского языка школы №3; Алла Гуменная и Наталья Евсейчик, учителя русского языка школы №6; Светлана Дашевская, учитель русского языка школы №5.

Люди замерли и внимали

Нам, кстати, досталась третья часть диктанта. А вот Полина Бартенева, библиотекарь, которая и записала Апатиты в города-участники, еще утром в субботу написала первую часть — вместе с Владивостоком и Австралией, онлайн.

— Не скажу, что были трудные слова, но вот с пунктуацией не все было ясно, — рассказывает Полина. — В какой-то момент поняла: “Ну все, не знаю, куда тут запятые ставить!” Что касается апатитских участников, всем очень понравилось, людям было удобно и комфортно у нас, в холле первого этажа.

Здесь расставили столы и стулья — мебель не занимали, обошлись своей, плюс несколько столов предоставили работники музея. Всего 97 работ было написано и сдано в этот день на проверку. Волонтерами выступили библиотекари и друзья библиотеки — всего человек десять. А экспертов пригласила сама Римма Павловна Колесник, за что ей огромная благодарность от устроителей диктанта.

— Комиссия пару часов работала у нас, потом разобрали диктанты на проверку по домам, это не воспрещается, — говорит Полина Бартенева. — На этой неделе результаты мы отправим в Новосибирск, а они уже выложат их на сайт, где все могут ввести свой логин и пароль и посмотреть оценку.

А вот что рассказала “диктатор”.

— Я согласилась сразу же! — говорит Римма Колесник. — Дело в том, что я очень люблю канал “Культура”, на нем есть интересная передача, как иностранцев учат русскому языку. И там я увидела нечто подобное Тотальному диктанту. И остальные эксперты согласились участвовать с большим энтузиазмом, знаю, что у нас есть педагоги, которые хранят и используют тексты Тотальных диктантов прошлых лет.

Те работы, что мы просмотрели вместе, чтобы прийти к единообразию оценок, отличаются удивительно понятными, разборчивыми почерками! Дети сегодня в школах пишут так, что плакать хочется… А тут было видно, что люди старались, выводили каждую буковку. По некоторым работам было заметно, когда человек начинал уставать, появлялись помарки, а потом, видно, брал себя в руки и дописывал. Текст сам по себе был несложный, но в нем использованы абсолютно все правила орфографии и пунктуации, были коварные речевые обороты и возможности вариативного выставления знаков. При оценке мы все это учитывали.

Главное, что могу отметить, — необыкновенная, благодарная аудитория. В воздухе ощущались флюиды: “Я хочу написать хорошо!”. Удивительно, с какими напряженными лицами входили люди в библиотеку и какие радостные они выходили после диктанта. Могу сказать, что суббота для меня стала прекрасным днем!

А семья Пилацис, которая участвовала в Тотальном диктанте вместе — мама, две дочери и двое внуков, очень просила поблагодарить коллектив библиотеки имени Гладиной за организацию и подготовку:

“Это настоящее культурное событие для нашего города! Огромное спасибо Римме Павловне Колесник и экспертам-филологам за участие в этом действе и за подаренное нам всем настроение!”

Поделитесь:Share on VK
VK

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *