Особую гордость работников историко-краеведческого музея Кировска составляют книги из личной библиотеки академика Александра Евгеньевича Ферсмана. В 1932 году по случаю окончания строительства “Тиетты” — так назвали Хибинскую горную станцию АН СССР — Александр Евгеньевич подарил ей свою библиотеку, которая к тому времени насчитывала внушительное количество томов (книги по геологии, минералогии, химии — многие на иностранных языках и старинные). На некоторых из них до сих пор сохранились печати с надписью: “Дар академика А.Е. Ферсмана”.
Вскоре после первых бомбежек Кировска, в августе 1941 года, библиотека станции вместе с “Тиеттой” (к тому времени “Тиетта” уже получила статус Кольской базы АН СССР) была эвакуирована на Северную базу АН СССР в Сыктывкар. Шла война, были трудности при транспортировке, тщательность хранения оставляла желать лучшего. Было не до книг — главная забота о людях, все силы были брошены на разгром врага.
После возвращения из Сыктывкара специально для хранения книг из “библиотеки А.Е. Ферсмана” была отведена часть двухэтажного здания, выделенного для Кольской базы АН СССР, недалеко от историко-краеведческого музея. Позднее библиотека базы “переедет” в здание Геологического института Кольского филиала АН СССР в Апатитах. К сожалению, во время войны и при обратной транспортировке большая часть книг была безвозвратно утрачена, возвратилась лишь очень малая толика…
В 2008 году, когда мне в руки попали сведения из немецких исторических архивов о родословной Ферсманов и их предков, я счел своим долгом привезти распечатки в историко-краеведческий музей. Так завязалось знакомство с работниками музея. В 2009 году от друзей-кировчан мне стало известно, что в журнале “Тиетта” Геологического института КНЦ РАН была опубликована статья директора института — профессора, доктора геолого-минералогических наук Юрия Леонидовича Войтеховского о книге из личной библиотеки А.Е. Ферсмана, изданной в 1612 году в Виттеберге. Она написана Георгом Бауэром (Агриколой) — “отцом” минералогии — на латинском языке. Содержание книги — сугубо специфичное: трактаты о горном деле, металлах, рудах, содержащихся в земле, и так далее. По прочтении статьи стало ясно, что этот раритет-инкунабула находится в городском краеведческом музее, и совсем недавно с разрешения директора Елены Павловны Химчук и главного хранителя музея Валентины Сергеевны Худобиной была сделана электронная копия книги. В белых перчатках, с особой осторожностью работники института в течение двух дней трудились над ее созданием.
Директор института выразил свою особую благодарность руководству музея за предоставленную возможность снять копию. Из диалога с главным хранителем стало известно, что несколько лет назад она принимала самое непосредственное участие в чудесном спасении части книг из “библиотеки Ферсмана”, в том числе и самой инкунабулы. При моем знакомстве с копией сразу же привлекла внимание дарственная надпись на форзаце книги, сделанная на латыни, состоящая из сплошных сокращений — “Julio.Guil.de.Oppel.die. natali.a.d. ХVII. Cal. Dec. J. J.Beck”.
В своем объемном многолетнем труде “Очерки по истории камня” академик Ферсман использует материалы из книг Агриколы 1546 и 1556 годов, упоминает о них в переписке с Вернадским. Естественно, очень захотелось узнать, как попала эта книга к Александру Евгеньевичу, когда, кем и кому она подарена впервые? Обращение в бюро переводов оказалось безрезультатным — “сокращениями не занимаемся”. Пришлось приобрести словарь латинского языка и учебник для вузов.
Вскоре выяснилось, что “die. natali.” — это “день рождения”, что касается “a d.ХVII. Cal. Dec.” — это сокращенная запись даты “за 17 дней до декабрьских календ” по Юлианскому календарю, в нашем переводе — 15 ноября. Получилось — “в день рождения 15 ноября”. Осталось разобраться с именами-фамилиями. Я обратился за помощью к преподавателю католической духовной семинарии в Санкт-Петербурге отцу Марьяно. Он сразу же сказал, что надпись сделана в начале ХVII века, а “Julio.Guil.de. Oppel.” — это, скорее всего, Юлио Вильгельм из города Оппельна (или из рода Оппельнов). Дальше стало еще интереснее: на один из вопросов Интернет “выдал” большую таблицу указаний к биографиям учеников латинской школы города Ротенбурга в период с ХVI по ХVIII век. В первых строках значились Георг Бауэр (Агрикола II — возможно, сын Агриколы, автора книги) и Йорген Бек (они оба учились в этой школе, потом — в одних и тех же университетах, только с разницей примерно в двадцать лет), стали уважаемыми людьми. У Бека был сын Якоб (Jacobi), и теоретически любой из них мог подарить книгу Юлио Вильгельму: возможно, они вместе учились, дружили, и книга — подарок к юбилею.
В 1623 году в княжестве Силезском — Оппельнском и Ратиборском была выпущена в обращение монета с изображением Габриэля Бетлена, князя “семи замков и крепостей” — господина Оппельна, Herr von Oppeln. Что интересно — родился он 15 ноября 1580 года, а ведь это совпадает со строкой из надписи про Оппельнов. В Интернете я попытался найти в начале семнадцатого века подходящие кандидатуры — это должны быть богатые, знатные или достойные, уважаемые люди, книга-то ведь очень дорогая! Есть кандидаты среди Оппельнов-правителей (герцоги Оппельны), но их род закончился раньше, чем появились знатные люди (маркграфы) с приставкой “Бек”. Возможно, у Габриэля Бетлена был сын Вильгельм, который учился вместе с Беком и вполне может быть тем самым Вильгельмом Оппельном, которому была подарена книга.
Но, к большому сожалению, все это лишь догадки, предположения, версии. Расшифровать окончательно, кто, кому и когда подарил эту книгу, не удалось. Что касается приобретения ее Ферсманом, академик мог купить книгу в одной из многочисленных поездок за границу, она могла быть подарена ему кем-то из видных ученых. Известно, что Александр Евгеньевич очень дорожил ею, на титульных листах есть печати: “Из библиотеки Ферсмана”, “Дар академика Ферсмана” и его личная подпись. Сейчас книга-инкунабула внесена в “Государственный реестр” и хранится в достойном месте — в историко-краеведческом музее Кировска.
Датой основания музея принято считать 1 мая 1935 года, в 2010 году ему исполнилось 75 лет. В музее постоянно расширяется и пополняется экспозиция, его работники организовывают разнообразные выставки, проводят большую работу с детьми — экскурсии, лекции, беседы. Зная, что любая крупица знаний о Ферсмане будет встречена сотрудниками краеведческого музея с радостью, я привез в подарок к юбилею некоторые неизвестные сведения о нем. Поздравляю коллектив работников с праздником книги и надеюсь на дальнейшее творческое содружество.
Владимир Евгеньевич Семенов,
Санкт-Петербург.