Русско-турецкая сказка

Как апатитская девушка нашла мужа в Турции

Найти кавалера на курорте - легче некуда! Но чтобы он стал мужем?..

Когда я познакомилась с Леной, сразу подумала: какая яркая девушка! Высокая, рыжая, веселая.

В общем, моя подруга везде привлекала к себе внимание. Большинство ее ровесниц уже вышли замуж, обзавелись детьми, но если Лену спрашивали, когда у нее появится семья, она отвечала с улыбкой: “Я еще не повзрослела”.

Произвела впечатление

Теперь Лена живет в Турции, в городе Бодрум — она вышла замуж за турка и очень счастлива.

— Живем мы хорошо, — рассказывает Лена. — Я не работаю, сижу дома, точнее — гуляю с девчонками по магазинам и кафешкам, по набережной. Короче — живу в свое удовольствие. Тут очень много русских жен, так что не скучаю!

А когда я только собиралась сюда ехать, многие говорили: “Ты что, с ума сошла?! В гарем хочешь?!” Люди не имеют представления о жизни здесь и говорят всякие глупости. Если была бы возможность вернуть время, пойти другой дорогой и не встретить будущего мужа, почти у всех русских жен одна реакция: “Ты что такое говоришь?! Как же я без него?”

Со своим женихом Лена познакомилась, когда приехала в Турцию в отпуск с подругой. На четвертый день они решили сходить в бар. Обошли несколько ресторанчиков, но нигде не понравилось, а один оказался очень уютным. Хаккан был там, но в первый вечер они даже не разговаривали, только переглядывались и улыбались друг другу. Он смеялся над тем, как девушки “отшивают” навязчивых поклонников. Пришло время уходить, Лена помахала мужчине рукой, он ответил тем же.

Потом подруги вновь зашли в это заведение. Официант сказал Лене, что тот мужчина приходил каждый день, все ждал новой встречи. Он рассказал все о себе и оставил официанту свой номер телефона, чтобы тот передал его Лене.

— Я решила, что ничего не теряю, если позвоню, — говорит Лена. — Позвонила, и через пять минут пришел Хаккан. Он ни слова не говорил по-русски, так же, как я — по-турецки. А английский у нас — на уровне школьной программы. Общались жестами. Хаккан пригласил меня поужинать в его ресторане на следующий день и к этому времени подготовился — купил русско-турецкий разговорник, так мы и стали узнавать друг друга.

Хаккан оказался деловым человеком — у него ресторан и небольшой отель. Он старше Лены на восемь лет, женат не был — в Турции считается, что жену нужно выбирать раз и навсегда. На следующий вечер он познакомил Лену с мамой, рассказал, что папа умер. А через день написал сообщение, что хочет официально познакомить ее со всей своей большой семьей.

— Если сначала мне было интересно, то тут я испугалась, — признается Лена. — Когда уже ехала в автобусе на эту встречу, подумала: “Куда я лезу, зачем это все надо? Я уезжаю через два дня, и все, будущего у нас нет!” Хаккан ждал меня на остановке, мы пришли в ресторан, и пока он решал какие-то вопросы, я встала и ушла.

Но далеко Лене уйти не удалось. Хаккан догнал ее. А вскоре ее отпуск закончился, она вернулась домой в Апатиты. Думала, этот роман останется только приятным воспоминанием, да и подруги говорили, что не стоит ничего ждать. Но оказались не правы — молодые люди созванивались и переписывались почти каждый день, а через полгода Хаккан прилетел делать Лене предложение.

Свадьба на воде

На вопрос, не было ли страшно, Лена отвечает:

— Нет, я была в нем очень уверена. Если бы хоть на минутку усомнилась, ничего бы и не было. Да и не каждый турок поедет в неизвестные Апатиты, не зная языка да и вообще не зная ничего про меня.

А разница культур не такая уж и большая. Только вот мусульмане очень уважают старших, при встрече руку целуют, а потом ко лбу подносят. Даже смотреть интересно: стоят мужики лет по сорок, при виде мамы бросают сигарету и еще дым рукой разгоняют, как школьники. Не едят левой рукой, она считается “грязной”, молятся иначе. А многое все, как у нас.

Свадьба Лены и Хаккана была на корабле, куда гости переместились из ресторана.

— Свадьбы тут разные бывают, — рассказывает Лена. — Наша, по турецким понятиям, была маленькая, всего семьдесят человек. Моих личных гостей было трое — родители и подруга. А вообще у них принято по тысяче человек гостей приглашать. Зовут всех: и почтальона, и продавца из магазина, и друзей друзей. Правда, и свадьба тогда будет намного проще. Под открытым небом поставят пластиковые стулья и столы, посуда одноразовая, кола, орешки. И танцы до упада. Турки почти не пьют алкоголь, но это не мешает им веселиться.

На свадьбу дарят золотые украшения, монетки — тут в магазинах они разные продаются, на вес. И все это вешают на ленточки на шею жениху и невесте.

Паранджа или сладкая жизнь?

Паранджу Лена не носит. Говорит, в Турции давно уже этого нет, только в отдельных случаях встречаются “закрытые женщины”, в платках, но это зависит от семьи. И гаремов тоже нет.

— Когда друг моего мужа услышал про гаремы, он долго смеялся, а потом сказал: “Мне и одной тещи хватает!”, — говорит Лена. — Все у нас хорошо. Конечно, родителям нелегко было принять мое решение, ведь уехала я не в Питер и не в Москву. Но они понимают, что я счастлива. А чего еще родителям надо? Бриллианты каждый день не покупаем, но и не голодаем. Здесь мужчина думает о деньгах, о том, чем накормить семью, заплатить за квартиру. А женская забота — готовить еду, содержать дом в порядке, воспитывать детей и баловать мужа.

Еще Лена говорит, что хочет со временем найти в Турции работу. Хотя это необязательно, ведь там считают: если жена работает, то муж не состоялся как мужчина, не может содержать семью. Работают чаще всего незамужние девушки или более-менее европеизированные. А Лена пока наслаждается семейным счастьем.

— Когда я вижу, как пожилые семейные пары гуляют по набережной и держатся за руки, у меня слезы наворачиваются. Почему в России такое — редкость? Отношение мужчин к детям меня первое время шокировало. Не раз я видела такую картину: мамаша сидит в ресторане, пьет чай, курит сигаретку, а папаша бегает с ребенком, катает его на плечах, целует, как будто в последний раз видит. Очень приятно наблюдать такое!

Интересно, чем потчует мужа Лена?

— С едой у нас сложновато было сначала, — улыбается она. — То, к чему я привыкла и что для нас вкусно, туркам редко нравится. Супы наши Хаккан вообще не признает, хотя у некоторых девочек мужья не едят русские супы, кроме солянки. Салаты ест, но только без майонеза. Из вторых блюд предпочитает жареную рыбу, курицу с имбирем и жареной картошкой, мясо тушеное с картошкой — и все. Конечно, когда мы приезжали в Апатиты, муж ел все, но очень скучал по турецкой кухне. Я потихоньку осваиваю ее, но русская мне ближе. Очень нравятся только турецкие сласти.

Кстати, рецептами этих сластей, которые Лена делает сама, она со мной поделилась. Обязательно попробую приготовить!

Поделитесь:Share on VK
VK

4 комментария на “Русско-турецкая сказка

Как апатитская девушка нашла мужа в Турции”

  1. Подскажите пожалуйста как можно связаться с этой девушкой Леной? Я с Апатит и в Турции живу уже 4 года и тоже замужем — хотелось бы встретится с ней в Турции и пообщаться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *